Восприятие английской речи на слух – важный этап при изучении английского языка. И самый сложный. Потому что, в отличии, например, от грамматики, здесь не существует общих принципов.

   Преодолеть свой мандраж
 Зачастую препятствием становится психологический барьер, при котором учащийся, который впервые прослушал английский текст или услышал живую речь иностранца, говорящего на английском языке, и ничего не понял, как бы заранее настраивает себя на то, что уже не в состоянии его понять вообще. Как следствие, потеря мотивации к дальнейшей учебе.

  Отсюда следует уяснить себе, что сразу понять иностранную речь при первом же прослушивании – невозможно! Но паниковать не нужно, к пониманию английской речи необходимо идти постепенно, шаг за шагом. Здесь уместно привести пример из жизни, когда человек желает похудеть и с этой целью начинает делать утренние пробежки. Если он в первый же день захочет пробежать много километров, то или не сможет это сделать, если не бегал раньше, или так устанет, что у него будут болеть все мышцы и на следующий день пробежку придется пропустить. Отсюда вывод, что наращивать дистанцию нужно постепенно.

  То же самое и в прослушивании английской речи. Главное здесь – умение слушать, а оно у каждого индивидуально. Общее правило для всех:
   •  прослушивать аудиозаписи нужно небольшими частями по нескольку раз в день;
   •  постепенно увеличивать объемы прослушиваемого текста;
   •  начинать лучше с прослушивания аудиолекций и аудиокниг;
   •  самый подходящий промежуток времени для однократного прослушивания – от 5 до 15 минут;
   •  прослушивать минимум 4 раза в неделю.

  Прежде чем учащийся начнет понимать каждую фразу, пройдет некоторое время, может даже несколько месяцев. Поэтому не нужно паниковать. Простое прослушивание – это уже развитие навыков понимания английской речи. И еще несколько советов:
   •  уяснить себе, что сразу понять английскую речь не получится и не переживать по этому поводу;
   •  услышанное не надо переводить на русский;
  •  главное – понимать суть, а не делать акцент на отдельных деталях.Почему не нужно переводить английскую речь на русский?

  Потому что, слушая то, что говорят, человек сосредотачивается на уже сказанном собеседником, а не на том, что он говорит в данную минуту. Получается некий барьер. То есть, нужно пытаться понять то, что говорят сейчас, чтобы не развить в себе привычку переводить ранее сказанное. Тем более люди часто повторяют то, о чем уже говорили, только другими словами, поэтому, не понятое ранее можно понять из дальнейшего разговора.

  Слушать, что любишь – лучшая мотивация для понимания на слух
  Еще несколько советов для лучшего восприятия английской речи:
   •  прослушивать только те аудиозаписи, тематика которых интересна;
   •  при прослушивании сосредотачиваться на ключевых словах;
   •  учитывать контекст.

   Если тема того текста, который человек прослушивает, ему интересна, то и заниматься он будет с удовольствием. В этом случае его словарный запас будет пополняться гораздо быстрее.

   Если учащийся услышал группу слов, связанных друг с другом по смыслу (это и есть ключевые слова), то он может догадаться, о чем говорится в тексте, даже если остальные слова остались непонятыми.

   Контекст – это ситуация, в которой происходит данное общение. Именно благодаря контексту можно понять уже знакомые слова.