Наверняка вы хотя бы раз садились в лужу, когда пытались объяснить, почему боитесь больших машин с ковшом (экскаваторов) в метро и торговых центрах (где обычно всё-таки боятся надо эскалаторов)? А что говорить о чужом языке, где каждый звук грозит возможностью ошибки?

Какие слова путают в английском языке?

Слова, которые в английском языке путают чаще всего

accept [ksept] и except [ksept].

Это, конечно, омофоны – нас подводит похожее звучание, связанное с незначительной разницей между звуками [] и []. Различить их легко: accept (принимать, приятие) чаще выступает как глагол, реже – как существительное. Except (за исключением, исключить) обычно используется как предлог. Если перед вами явно глагол, руководствуйтесь здравым смыслом: по значению это слова-антонимы.

beside [bsad] vs besides [bsadz].

А это уже паронимы и, более того, исторически однокоренные слова (Не будем вдаваться в подробности. Станет интересно – welcome в этимологический словарь английского языка). Как их различать простому смертному?

Besides (кроме того) обычно используется в качестве вводного слова. Beside (рядом, около) – это предлог. Если из предложения слово можно выкинуть, но своего смысла оно коренным образом не поменяет, – смело используйте besides. Если вместо предложения после удаления слова получается чёрт знает что – вставляйте beside.ter>

quite [kwat] и quiet [kwat].

Ещё одна пара омофонов, которые могут доставить уйму проблем. Запоминайте: quite (вполне)

– наречие степени, оно показывает, насколько выражено качество или действие и употребляется в предложении рядом с глаголом или прилагательным. Quiet (тихий, спокойный) – и есть прилагательное. Оно даёт характеристику существительному и находится в предложении рядом с ним.

sensible [sensb()l] и sensitive [senstv] .

И снова перед нами паронимы, и их просто нужно запомнить. Sensible – разумный (от sense – разум), sensitive – чувствительный (слово «сенситивный» в русском языке – очевидная калька с sensitive).

alone [lon] и along [l].

Очередные сбивающие с толку омофоны. К счастью для нас, они принадлежат к разным частям речи: alone (один, сам, в одиночестве, одинокий) – всегда самостоятельная часть речь; along (вдоль, вместе, вперед) – предлог и не употребляется без существительного. Вы можете walk alone (гулять в одиночестве), если вам грустно; но чтобы идти вдоль улицы (walk along the street), понадобится предлог, но только как часть речи – привет омофонам в русском языке!

mouse [mas] и mouth [ma].

Эти омофоны запомнить не сложно: вряд ли вы путаете мышь (mouse) и рот/устье (mouth). В качестве мнемонического приёма используйте сложность в произнесении звука [] – если она есть, слово связано со ртом.

sheet [it] и shit [t].

Ошибка в этих омофонах может быть критичной. Sheet – лист бумаги или железа, а shit – ругательство, которое обычно переводится как «дрянь» или «дерьмо». Помните о долготе гласного звука: чем он длиннее, тем приличнее слово!

deer [dr] и dear [dr].

Ещё одна пара омофонов, неразличение которых может быть опасно. Не бойтесь, всё просто: deer (олень) – всегда существительное, а dear (дорогой, уважаемый) – прилагательное.



Слова, которые в английском языке путают чаще всего